深圳翻译诺贝笔致深圳的哥的姐的一封信

的哥的姐们:

你们好!
你们一定会惊讶为什么翻译公司会给你们写信呢?别急,听我慢慢道来!大家都知道出租车行业服务性很强,与大众的工作、生活紧密联系。的哥的姐们为了方便市民出行,无论刮风下雨还是艳阳高照,始终昼夜不停,穿梭于大街小巷。在此我替大家向你们说声:“谢谢啦,辛苦了。”^-^

伴随着中国与世界的距离不断拉近,越来越多的外国友人定居中国或者来中国旅行,而作为交通运输的使者,的哥的姐们免不了要与老外交流,而语言方面的障碍则成了一个难题,语言不通,你不可能就拒载吧,再说拒载对于中国的士界的形象来说该多不给力,于是声讯热线就成了大家求助翻译的稻草。当你们对声讯热线说:“我需要翻译服务”,声讯热线就会把电话转到翻译公司了。

诺贝笔作为一家专业的翻译公司也接到过很多类似的求助电话,对于这样的社会公益事业,诺贝笔从来都是非常乐意的提供帮助,因为企业在关注自身企业利润的同时,也应该明白自身的社会责任,为社会提供必要的爱心帮助。诺贝笔不仅是倡导的,也是用自己的行动这样诠释的,公司经常会接到一些的哥的姐请求帮助的电话,有时候电话赶在公司下班的时候,公司的电话总机就会转接到当日值班人员的手机上。但是随之大量的求助电话不断涌现,也给公司员工带来了不少困扰,不仅影响到了公司的正常工作,公司电话经常占线而导致了正常业务的流失,员工平时的生活也受到了影响。大家也让这种“被”公益现象弄得有点小郁闷。

公司译员小李在跟大家聊天的时候说道,他经常会在吃饭或者挤公交车的时候接到的哥的姐们的转电话求助,偶尔在半夜三四点的时候也有过这种情况,然后顺理成章,第二天就成“国宝”了,有时候电话给响一下又给断掉,她还主动给人家打过去;译员小黎也分享了他被求助的一次无可奈何的经历,有一次她接到一个的哥的电话,乘客是一个英国人,他要去南山教堂,她把信息传达给的哥后,的哥说南山没有教堂,然后那个英国人就表示有,而且他还认识去南山教堂的路。更让她郁闷的是那个英国人竟然会说中文,原来的哥一看到老外还没了解到情况就来求助了。
 
很多的哥的姐应该都还不知道声讯热线有专门提供翻译服务的专线,如果遇到有老外来乘坐你的taxi,你拨打声讯热线时,应该首先表明自己的身份,说:“我是一名的士司机,有外国乘客在,需要翻译服务”,那么声讯热线会为你提供直接的翻译援助热线,这样的话你享受的服务将会更加快速与便捷。

不过亲爱的深圳的哥的姐们,学点日常的英语也是必要的,免得临时来抱佛脚,会一些简单的口语,在与外国乘客的交流中也能用到,你也不会那么纠结了。如果没有时间和决心也没必要学那么多英语,出租车司机只要掌握好普通的问候语和谈论天气等话题的对话就可以了。这就会让外国人感到很高兴,觉得“你太有才了。”下面是诺贝笔专门为广大的哥的姐提供的一些简单英语会话,有事没事的时候学一下,相信你会有收获的。

★Welcome to Shenzhen, can I help you
欢迎来到深圳,请问我能帮助你吗?

★Where do you like to go?
你要去哪里?

★I can take you there.
我能带你去那儿

★It’s only a **-minute drive.
开车只有**分钟的路程。

★Sorry, I don’t understand you, will you speak slowly?
不好意思,我还不明白,请您说慢一点。

★Can you tell me what intersection it is close to?
可以告诉我它靠近哪个路口吗?

★I’m not familiar with that area. Can you give me directions?
那附近我不熟。可以教我怎么走吗?

★What a nice day! Do you want some music?
今天天气真好!您要听音乐吗?

★Here we are.
我们到了

★You should pay**
你应该付多少钱。

★Take your change and receipt, please!
请您拿好找零和发票。

★Thank you,“Have a good time.”
谢谢你,祝你过得愉快

此致

诺贝笔深圳翻译公司全体员工

诺贝笔的荣誉