Agar 琼脂 Abrus Herb 鸡骨草 Aconiteleaf Syneilesis Herb 兔儿伞 Acutangular Anisodus Root 三分三 Adder's Tongue Herb 一支箭 African Myrsine Herb 碎米棵 Agaric 猪苓
金融翻译中有许多词语出现平率比较搞,这里诺贝笔整理一些给大家分享:
account(帐号):一个有指定的用户名和口令的用于访问计算机或网络的表格,它通常带有一个主目录,一个e-mail信箱和一系列访问权限。
引擎机动力改装部分: 进气管 Intake Pipe:生气批 排气管 Exhaust:死气喉 消音器 Front silencer:中鼓 机油冷却器 Oil cooler:油冷 中冷==inter cooler
在一些建筑施工旁边我们经常能看到一些建筑英语,它们是什么意思呢?Ctruction Site 建筑工地
Chinese--English Names of Relevant Departments, Professional Titles and Facilities 国家机关名称 Name of Some State Organs国家主席 president
四、专名是同一个汉字的不同英译法 专名中同一个汉字有不同的读音和拼写,据笔者不完全统计,地名中这样的汉字有七八十个之多,每个字在地名中的读音和拼写是固定的,英译者不能一见汉字就按语言词典的读音和拼写翻译,而只能按中国地名词典的读音和拼写进行翻译(画线部分为该字的读音和拼写)。
地名是历史的产物,是国家领土主权的象征,是日常生活的向导,是社会交往的媒介。在信息化社会中,地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。
1. air pocket 气囊:指一种股票的显而易见的极其虚弱性。 2. backdoor listing 后门上市:一家公司因其自身未能符合交易所上市规定,便买进一个上市公司,将自身并入其中而使自己能够上市。 3. basket purchase 一篮子购买:以一种价格购买一组资产。然而在记帐时,每件物品可以单独记入,并对每件资产指定一个成本。
强制风冷 forced-air cooling 自然风冷 natural air cooling 风道 air ducting 润滑系 lubrication system 润滑 lubrication 气缸上部润滑 upper cylinder lubrication 压力润滑 pressure-feed lubrication 压力润滑法 forced lubrication






