(1)專案分析:承接客戶的專案後,客服、統籌、翻譯部經理即會組成專案組對客戶的專案文件 進行各方面分析,包括數量、工作時間、專業和領域,確定專業範圍和難易程度;
(2)成立相應的專案小組,專案小組由若干專業翻譯組成,並指派一名經驗豐富的專案經理;
(3)建立辭彙表:在正式翻譯前專案經理會選出翻譯材料中的關鍵字彙和專業辭彙,認真翻譯關鍵字 彙和專業辭彙,創建統一的辭彙表,有些辭彙還會與客戶溝通確認。小組每個專業翻譯人員會根據詞 彙表進行翻譯。
(4)正式翻譯:爲保證高質量的翻譯,在翻譯過程中專案小組成員會經常溝通,專案經理負責整個翻譯過程;
(5)校稿:翻譯後,資深翻譯、譯審或專家還會對譯稿進行最後把關;
(6)審稿:譯稿交付給客戶審查。客戶如提出修改意見,翻譯部會無條件、免費修改。
(7)DTP:如果專案包括排版、DTP工作,會相應增加這部分的工作。
|