在影音翻译制作方面诺贝笔更有专业的服务,我们不仅跟众多媒体公司合作,而且与电视台也有良好的合作。我们为国内外客户提供中文、英语、法语、意大利语等语种的母语配音配字幕服务。由于我们有强大的外国专业配音演员阵容,配音质量极为优秀,而且价格适中。如有需要,可以联系我们索取配音样本。我们提供广告片、宣传片等的配音服务。我们提供绝对地道的母语配音。比如,我们可以提供美式英语配音、英式英语配音、澳式英语配音,可以针对不同地区的英语受众。
我们设专门的部门负责处理DVD翻译,VCD翻译,会议录音翻译,录像带的听写及翻译配字幕,视频翻译、音频翻译等影音翻译服务;加字幕服务的语种包括,英语、日语、法语、德语、俄语、韩语、意大利语、西班牙语等语种。
翻译配音的流程如下:
1、听译,翻译脚本诺贝笔可提供纯母语译员进行听译工作。比如,英语听译使用美囯译员听写,再交由中国译员翻译,从而避免了漏译,错译。中文视频译为英文则由中文人听写,美国译员进行中译英翻译工作,后续的英文配音则由美国配音员(美国口音)或英国配音员(英国口音)完成。
2、选择配音员 我们会根据您的需要提供多个配音员的声音样本供您选择。
3、配音及混音 在我公司的数字化录音棚中进行录音工作,我们有专门的外籍配音员进行配音,保证语音纯正到位。
4、提供完成视频供客户审核 如果客户有任何不满意之处,我们负责免费重新录制。
从诺贝笔翻译公司派出的每一个翻译配音人员都是经过认真挑选和严格的考量。很多都是经历过大型配音项目的考验,而且很多从国外回来的人员,在语言水品、语言习惯、行业对准、行业术语等发挥熟练,并与您所期望的。
视频翻译,视频听翻
VCD光盘和DVD光盘中含有的电影、会议录像、活动录像、总裁讲话、培训教程、广告、产品演示等内容经常需要变成另外一种语言。本公司致力于为客户提供一条龙,量身订做的服务。此项服务可按客户的需求分成几个小任务:
1、听翻
即一边听光盘中的讲话内容,一边将其翻译成目标语言。
2、加字幕
利用专业的工具,抹去原光盘中显示的字幕,将翻译后的目标语言显示在相应的位置。
3、配音
根据客户的要求,男声或女声,抹去原音,配以目标语言的声音。
4、刻录
根据客户的要求,生产出要求数量的光盘。
如果需其它光盘制作方面的服务,我们也乐于为您效劳。例如,为产品手册制作好FLASH封面,刻录
我们承接的配音项目如下:
| 英语配音 | 法语配音 | 中文配音 | 意大利语配音 | 西班牙语配音 |
| 广告配音 | 视频换声音 | 宣传片配音 | DVD配音 | 录像带配音 |
| 英文配音 | 配音配字幕 | 配字幕配音 |


